【英語翻訳】ワトソンさんの英国英語 - テストサイト




広告スペース

"【英語翻訳】ワトソンさんの英国英語" の動画はこちら

この動画をTwitterで共有!
外部プレーヤー埋め込みタグ

"【英語翻訳】ワトソンさんの英国英語"のニコニコ動画詳細情報


【英語翻訳】ワトソンさんの英国英語


【英語翻訳】ワトソンさんの英国英語

aluminiumがスペルごと違うのは英国はmagnesium(マグネシウム)のように-iumに、米国はplatinum(プラチナ)みたいに-umにしたかったかららしい。19世紀の話なので、な~んか政治的な意図も見え隠れしますね。イギリス英語のtの消失についてはこちらの動画が参考になります。この発音が地域や階級でどの程度使われているか、調べてみたんですが、良い資料がありませんでした。。。調べた雰囲気的に、どんどん広がっていることは確かなようです。https://www.youtube.com/watch?v=wEcbQrps0dQ元動画【Detective Diaries #3】Answering Questions~https://www.youtube.com/watch?v=Nw-zERkXZRk
動画ID:sm39550851
再生時間:1:54
再生回数:再生回数: 回
コメント数:13
マイリスト数:8
最新のコメント:麻婆? 関東圏にとっての放出 米国英語ほんと聞き取 スパイダーメン? AME!! 英英語だとtはしっか ハンドルが右について ニュース見てても普通
タグ:英語翻訳,ワトソン・アメリア,ワトソンアメリア


"【英語翻訳】ワトソンさんの英国英語" の関連お勧め情報 検索結果



広告スペース

関連オススメ動画情報

スポンサードリンク

広告スペース
広告スペース

↑ PAGE TOP