【翻訳切り抜き】無題のアメリア・ワトソン切り抜き集3【HoloEN/Amelia Watson】 - テストサイト




広告スペース

"【翻訳切り抜き】無題のアメリア・ワトソン切り抜き集3【HoloEN/Amelia Watson】" の動画はこちら

この動画をTwitterで共有!
外部プレーヤー埋め込みタグ

"【翻訳切り抜き】無題のアメリア・ワトソン切り抜き集3【HoloEN/Amelia Watson】"のニコニコ動画詳細情報


【翻訳切り抜き】無題のアメリア・ワトソン切り抜き集3【HoloEN/Amelia Watson】


【翻訳切り抜き】無題のアメリア・ワトソン切り抜き集3【HoloEN/Amelia Watson】

今回使用したアーカイブ(しゃっくり除く・順不同):【Bus Simulator】BUS DRIVER AME https://www.youtube.com/watch?v=65lSJKzQ9f4【Minecraft】Investigating the Summer Festibal https://youtu.be/1pHcNzHJ_BE?t=2477[The Henry Stickmin Collection] hewo hewo https://youtu.be/brpnFGiUgMg?t=5294【OPERATION:TANGO COLLAB】Detective and Reaper, On The Case!! B} #hololiveEnglish https://youtu.be/D4O46OcXp04?t=443【Celeste】Cleaning up the Hotel! https://youtu.be/9QViCV_INQM?t=6537【Wupa Wunday】Simply Exquisite *sips applejuice* https://youtu.be/nELfxuOWjBQ?t=3808あめ欲張りセット最近のあめいいよな...今回の小話:催眠Ameのところどうあがいても字幕が被ってしまうから苦し紛れの半透明文字にした。お兄さん許してTwitterでフォローしてるあめ好きのクリップ見て”これいいな”と思ってパクろうとするも、元配信のどの辺にあるのか分からなくてボツること多々ある。全然関係ないけど、素材が溜ったらボツ動画集みたいなのも出そうかなって乗客を追い出すくだりのところ、on the curve?って言ったのかな、ちょっと意味分からなかったから字幕では省いた(無責任)。追記:on the curbが文脈的にそれっぽいかも!指摘コメサンクスあめ:https://www.youtube.com/channel/UCyl1z3jo3XHR1riLFKG5UAgさめ:https://www.youtube.com/channel/UCoSrY_IQQVpmIRZ9Xf-y93gかりもり:https://www.youtube.com/channel/UCL_qhgtOy0dy1Agp8vkySQg
動画ID:sm39032386
再生時間:3:36
再生回数:再生回数: 回
コメント数:59
マイリスト数:23
最新のコメント:これすき 見てます見てます ほんと色々やるなw 96時間草 !? 初手かわいい amesame angst 翻訳助かる! ハンドルギュインギュ チーズぶっかけてオー ブラジル並みの治安の ビンタしてキレられた フ...
タグ:holomyth,watson_amelia,ホロライブ


"【翻訳切り抜き】無題のアメリア・ワトソン切り抜き集3【HoloEN/Amelia Watson】" の関連お勧め情報 検索結果



広告スペース

関連オススメ動画情報

スポンサードリンク

広告スペース
広告スペース

↑ PAGE TOP